FS2Crew: PMDG 737 NGXu TUTORIAL SOP SET 1 – 9. DESCENT

FS2Crew: PMDG 737 NGXu TUTORIAL SOP SET 1 – 9. DESCENT

DESCENT PROCEDURE

  • Approximately 150 miles back of the Top of Descent, Open the SECONDARY PANEL.
    降下開始箇所から約150マイル前に、サブパネルを開きます。
    하강 시작 지점에서 약 150 마일 전에, 보조 패널을 여십시오.
  • Press APP to open the APPROACH BRIEF PAGE.
    APP ボタンを押して侵入ブリーフィングページを開きます。
    APP 버튼을 눌러서 접근 브리핑 페이지를 여십시오.
  • Make your desired selections by pressing the Left Line Select buttons on the Approach Brief Page.
    進入ブリーフィングページの左側のボタンを押して、必要な項目を選択します。
    접근 브리핑 페이지의 왼쪽 버튼을 눌러 원하는 항목을 선택하십시오.
  • You need to manually enter altitudes for the Decision Altitude, Missed Approach Altitude and Final Approach Fix.
    決定高度、侵入失敗高度、最終侵入修正のための高度を手動で入力する必要があります。
    결심고도 및 실패접근고도, 최종접근지점을 수동으로 입력해야 합니다.
  • Enter the desired value in the scratch pad, then press the left LSK button associated with the field you wish to update.
    必要な値をスクラッチパッドに入力し、更新したいフィールドの左側のキーを押します。
    스크래치 패드에 원하는 값을 입력한 다음 업데이트하려는 필드의 왼쪽 키를 누릅니다.
  • Do NOT run the Approach Brief yet. The Approach brief comes at the end of the Descent Procedure.
    侵入ブリーフィングをまだ実行しないでください。侵入ブリーフィングは、Descent手順の最後に行います。
    접근 브리핑을 아직
    실행하지 마십시오. 접근 브리핑은 Descent 절차가 끝날 때 합니다.
  • Speak: “LETS START SETTING UP FOR THE DESCENT”.
    LETS START SETTING UP FOR THE DESCENT」と話してください。
    LETS START SETTING UP FOR THE DESCENT” 라고 말하십시오.
  • That is the trigger for both crew members to start their descent procedure.
    これが乗組員達がDescent手順を開始するきっかけとなります。
    이것이 승무원들이 Descent 절차를 시작하는 계기가 됩니다.

DESCENT PROCEDURE

PILOT FLYING

  • SET MINS SELECTOR (RADIO IF CATII or III OTHERWISE SELECT BARO)
  • SET DECISION ALTITUDE/HEIGHT AND SELECT APP/BCRS ON STANDBY/IFSD.
  • VERIFY OR SET THE TRANSITION LEVEL ON THE FMC’S DESCENT FORECASE PAGE. FS2CREW NEEDS THAT VALUE TO COMPUTE THE PM’S ‘TRANSITION’ CALL.
  • PERFORM APPROACH BRIEF

PILOT MONITORING

  • RECALL
  • SELECT VREF
  • SET DA/DH ON EFIS PANEL (NOT SIMULATED DUE TO SDK LIMITS)
  • SET AUTOBRAKE
  • IF RNAV APPROACH, SET VOR UPDATING OFF
  • After the PM has completed his descent flow, brief for the Approach by pressing the PLAY BRIEF button on the Approach Brief page.
    モニタリング担当が降下操作を完了したら、侵入ブリーフィングページの PLAY BRIEF ボタンを押して侵入ブリーフィングを行います。
    감시담당이 강하 조작을 완료 한 후 진입 브리핑 페이지의 PLAY BRIEF 버튼을 눌러 진입 브리핑을 하십시오.
  • As an option, you can speak: “ARE YOU READY FOR THE APPROACH BRIEF?” You must then close the brief by speaking: “ANY QUESTIONS”.
    オプションとして、「ARE YOU READY FOR THE APPROACH BRIEF?」と話せます。その場合は、終了させるために必ず「ANY QUESTIONS」と話す必要があります。
    옵션으로, “
    ARE YOU READY FOR THE APPROACH BRIEF?” 라고 말해도 됍니다. 그렇게 한 경우에는 끝내기 위해서 “ANY QUESTIONS” 이라고 말해야 합니다.

DESCENT CHECKLIST

  • The Descent checklist should be completed before the airplane descends below 10,000 MSL for arrival. Generally, though, you would run it prior to the Top of Descent.
    飛行機が海抜高度10,000フィート以下に降下する前に、Descentチェックリストを完了する必要があります。一般的には、Top of Descentの直前に実行されます。
    Descent checklist는 항공기가 해발고도 10,000 피트 이하로 내려 가기 전에 완료되어야 합니다. 일반적으로, Top of Descent 이전에 실행할 것입니다.
  • Speak: “DESCENT CHECKLIST (PLEASE)”.
    DESCENT CHECKLIST(PLEASE)」と話してください。
    DESCENT CHECKLIST (PLEASE)” 라고 말하십시오.
DESCENT CHECKLIST (PLEASE)
PRESSURIZATION (PM)LAND ALT___
RECALL (PM) CHECKEDCHECKED
AUTOBRAKE (PM)_
LANDING DATA (B) VREF, MINIMUMS__FEET*
APPROACH BRIEFING (PF)COMPLETED

*NOTE: For ‘Landing Data’, XXXX FEET is the trigger. Ensure that is said clearly and distinctly. Speak “SET AND CHECKED” if stuck.
※注:「Landing Data」の場合、XXXX FEET がトリガーとなります。発音が明確ではないと動かない場合があります。その時は「SET AND CHECKED」と話してください。
※참고 : ‘Landing Data‘ 의 경우
XXXX FEET 가 트리거입니다. 발음이 분명하지 않으면 다음으로 넘어 가지 않을 수 있습니다. 그럴 경우에는 “SET AND CHECKED” 라고 말하십시오.

PASSING THE TRANSITION LEVEL:

  • Ensure that you entered a TRANSITION LEVEL value on the PMDG 737’s FMC’s DESCENT FORECAST PAGE. That value is used to trigger the PM’s transition level call.
    FMCのDESCENT FORECAST PAGEでTRANSITION LEVELの値を入力したか確認します。この値は、モニタリング担当がのTRANSITION LEVELでお知らせするきっかけとなります。
    FMC의 DESCENT FORECAST PAGE에 TRANSITION LEVEL 값을 입력했는지 확인하십시오. 이 값은 모니터 업무 담당이 TRANSITION LEVEL을 부르는 계기가 됩니다.
  • PM: “TRANSITION LEVEL, ALTIMETERS RESET XXXX”.
    モニタリング担当:「TRANSITION LEVEL, ALTIMETERS RESET XXXX」。
    감시담당 : “TRANSITION LEVEL, ALTIMETERS RESET XXXX“.
  • The PM will then press the STD button on his EFIS panel and set the local altimeter. Note that your altimeter as well will be updated to local pressure when the PM updates his altimeter. This is an FS limitation we can do nothing about.
    その後、モニタリング担当は自分のEFISパネルのSTDボタンを押して、Flight Altitudeに変更します。モニタリング担当が高度計を変更すると、操縦担当の高度計も現地の圧力に更新されます。これはFSの制限ですので、こと通りに行うしかありません。
    감시담당은 자신의 EFIS패널의 STD 버튼을 눌러서 Flight Altitude로 변경합니다. 감시담당이 고도계를 변경하면 조종담당의 고도계도 현지 압력으로 변경됩니다. 이것은 FS의 제한사항 이기 때문에 이대로 할 수밖에 없습니다.
  • If you would rather the FO not set your Baro altimeter and just call “TRANSITION”, use the MOD TL CALL SOP 1 option on the CONFIG – MISC (2) page.
    副操縦士が気圧高度計を設定せずに単に「TRANSITION」を呼び出させたい場合は、CONFIG – MISC(2)ページの MOD TL CALL SOP 1 オプションを設定します。
    부조종사가 기압 고도계를 설정하지 않고 단지 “TRANSITION“이라고 부르게만 할 경우에는, CONFIG – MISC (2) 페이지에서 MOD TL CALL SOP 1 옵션을 설정 하십시오.
  • Special note: During descent, even if above the TL, QNH must be set before crossing the IAF, vectors to final or base to final as a part of the Approach Procedure and prior to the Approach Checklist. This can sometimes pose a problem in Asia or Europe where the Transition Levels can be as low as FL35. If you need the Pilot Monitoring to set QNH prior to crossing the TL, speak “SET TRANSITION / SET QNH/ SET ALTIMETERS”.
    特記事項:降下中、TL(転移高度)より高度が高くても、IAF(初期進入フィックス)を通過する前に、QNH(気圧高度計規正値)に設定しないといけません。そして、進入チェックリストを行う前に進入方式の中で1つのフォックスに向かうようになっている必要があります。これは時々転移高度がFL35より低いアジアやヨーロッパで問題が起きる場合があります。TLを通過する前にモニター業務担当にQNHを設定させたい場合は、「SET TRANSITION/SET QNH/SET ALTIMETERS」と話してください。
    주의 사항 : 강하중에 TL(전이고도)을 지나더라도 QNH(고도계 수정치)는 IAF(첫 접근픽스)를 통과하기 전에 설정 되어야 하며, 접근 Checklist에 앞서 접근절차의 한 부분으로 향하도록 되어있어야 합니다. 이것은 전이고도가 FL35보다 낮은 아시아 또는 유럽 지역에서는 간혹 문제가 발생할 수 있습니다. 모니터 업무 담당이 TL을 통과하기 전에 QNH를 설정하기를 원할 때는 “
    SET TRANSITION / SET QNH / SET ALTIMETERS” 라고 말하십시오.
  • For an ILS/LOC approach, select the ILS frequency if it is standby and identify.
    ILS/LOC進入の場合は、航法ラジオにILSの周波数が設定されていることを確認します。
    ILS/LOC 접근의 경우에는, 항법 라디오에 ILS 주파수가 설정 되어 있는지 확인하십시오.
戻る一覧次へ

関連ブログ